Hello
.
Bon bon bon, concernant les conditions:
- Mon inscription sur le forum, je peux le faire. Mais je risque d'être très peu active car outre ton forum, j'ai quelques dizaines de commandes qui me sont envoyées par mail. Je suis moi-même étonnée du succès du projet, mais en même temps, je n'ai encore vu aucun forum proposer ce genre de service ... et si même c'était le cas, il ne suffit pas de connaître l'anglais pour traduire correctement (et je ne dis pas que je ne fais jamais aucune faute, loin de là, même en faisant ces études !).
- Aucune inscription n'est nécessaire puisque j'ai simplement créé un site Internet pour poster mes traductions et un lien vers le site de mes clients mais aussi mes "conditions générales". J'ai juste une adresse mail réservée pour ce projet qui m'aide à regrouper les fichiers afin de ne pas en avoir sur 15 000 sites/plateformes. Donc je voudrais effectivement que les documents transitent par cette adresse.
- Être privilégié, c'est un peu délicat. Je travaille de la manière suivante: "Premier arrivé, premier servi". Je demande aussi qu'un maximum de deux textes me soient envoyés dans le même mail. Si une personne m'envoie 5/6 traductions à réaliser, je demande quelles sont les deux plus importantes et je reporte le reste. Surtout que j'ai des études et j'ai encore d'autres traductions à faire en fin de journée, en rentrant chez moi.
De plus, je pense prochainement passer à un service semi-payant. Je m'explique: avec un certain statut (que je n'ai pas encore), je pourrai effectivement gagner de l'argent grâce à mes traductions. Cependant, n'étant pas encore professionnelle, je compte garder mes services gratuit SAUF en cas de demande d'avancement des délais. Je fixe des délais assez espacés afin d'avoir le temps de travailler correctement sur toutes les traductions que l'on me demande. Cela dit, traduire pour un délai plus court chamboule toute mon organisation. D'où cette envie d'opter pour ce système. Bien évidement, les tarifs seront beaucoup moins élevés que ceux demandés par un traducteur professionnel.
- Concernant la zone partenariat, je ne vois effectivement pas d'autre possibilité étant donné que vous n'avez pas d'en-tête sur votre forum. Peu importe l'endroit où vous affichez le lien, tant qu'il apparaît
.
- Pour le pseudo, je demande pas grand chose. Ceci me suffit amplement : Traduit pas LST-Traduction.
- Pour la couleur du groupe, comme je l'ai dit, je risque d'être très peu active sur le forum. Je n'ai pas toujours le temps de passer sur les forums/fansites pour lesquels je traduis, malheureusement.
Sinon, j'ai 21 ans
.